猪猪 发表于 2004-9-10 20:55:13

Re: 翻译求助

嘿嘿,谁能跟偶讲点关于军校学英语方面应该注意的事宜不?<br>
还有军校英语专业是不是不行啊?<br>
师资怎么样啊?????????????<br>
请师兄师姐多指教~~谢咯<br>
~~~~

看机房的 发表于 2004-9-10 22:00:09

Re:Re: 翻译求助

支持女中尉!支持大家和睦相处!和平万岁!!!

clyde 发表于 2004-9-10 23:03:14

Re:Re: 翻译求助

只有两个学校教英语还可以<br>
其他的都不行。毕竟是军校嘛,没有外国教师的

女中尉 发表于 2004-9-10 15:33:42

Re:Re: 翻译求助

That we will not use the products in any activity related to development, production. Use, or maintenance of weapons of mass destruction, as defined by the US Dept of commerce, including without limitation, users related to nuclear, missile, and/or chemical /biological development and or production and that we will not transfer, export, or re-export, directly or indirectly to any party engaged in any such activity; if we are engaged in the development or production of weapons of mass destruction, we acknowledge that we could be subject to and responsible for US export licensing requirement.<br>
<br>
本人目前遇到的问题,哪位高手能帮忙译的专业一点?谢谢!<br>重点是这句:&lt;FONT color=#FF6699&gt;including without limitation, users related to&lt;/FONT&gt;在全句的意思怎么译呢?

红颜素影 发表于 2004-9-10 15:47:50

Re:Re: 翻译求助

断句:用户与有关,包括而没有限制 <br>
整篇:我们将不在与发展,生产有关的任何活动过程中使用产品。 使用, 或者大规模毁灭的武器的维修, 正如商业的美国部门所定义, 包括而没有限制, 与核有关的用户,导弹,和/或化学/生物学发展和或者生产和我们转移将不,出口,或者再出口, 直接或者间接对任何聚会从事任何这样的活动; 如果我们从事大规模毁灭的武器的发展或者生产, 我们承认我们可能受批准要求影响并且对美国出口负责 <br>
<br>
<br>
<a target=_blank href=http://210.13.22.108:7777/>http://210.13.22.108:7777/</a>

女中尉 发表于 2004-9-10 15:50:52

Re:Re: 翻译求助

谢谢红颜!不过好象是用翻译工具译的吧?好象很不通顺啊~~~~能有专业点的表达吗?<br>
<br>
我是这么译的:<br>
<br>
根据美国商务部的规定,我们不得将这些产品用于有关大规模杀伤性武器的发展、生产、使用或维护等任何活动。包括相关核武器、导弹和生化武器的开发和生产。(???????)我们也不以转让、出口、转口、直接或间接的方式向任何第三方提供以上产品服务。如果我们参与了大规模杀伤性武器的开发和生产活动,我们将根据美国进出口特许要求的规定就此负全部责任。<br>
<br>
<br>

红颜素影 发表于 2004-9-10 15:55:05

Re:Re: 翻译求助

不知道

一根筷子 发表于 2004-9-10 15:59:19

Re:Re: 翻译求助

俺水平不高,<br>
翻译工具也不会用,<br>
红颜MM,<br>
翻译工具怎么用啊?

红颜素影 发表于 2004-9-10 16:06:15

Re:Re: 翻译求助

<table width=100% bgcolor=#cccccc cellpadding=5 cellspacing=1 class=TBone><tr><td bgcolor=#f7f7f7 class=TBBG9><br>
<b>一根筷子: Re:翻译求助</b><br>
<br>
俺水平不高,<br>
翻译工具也不会用,<br>
红颜MM,<br>
翻译工具怎么用啊?<br>
</td></tr></table><br>
<a target=_blank href=http://www.senye.com/fanyi.htm>http://www.senye.com/fanyi.htm</a><br>
用这个吧 <img src="leadbbsfile/UBBicon/em14.GIF" width=20 height=20 align=absmiddle border=0>

煎饼 发表于 2004-9-10 16:07:42

Re:Re: 翻译求助

我们将不会生产和发展这些产品,使用或者维持那些大规模杀伤性的武器,就像美国商业部定义的那样,包括 限制性的 和 无限制性的 核能 导弹 和 生化武器。我将不会转让,出口或者是再出口给任何人,直接的或者是间接的。如果我们制定了发展和制造大规模杀伤性武器的话,我们承认我们会遭受到美国出口法规的限制。 <br>
<br>
我的朋友给翻译的,不是我翻译的!

红颜素影 发表于 2004-9-10 16:12:26

Re:Re: 翻译求助

<table width=100% bgcolor=#cccccc cellpadding=5 cellspacing=1 class=TBone><tr><td bgcolor=#f7f7f7 class=TBBG9><br>
<b>煎饼: Re:翻译求助</b><br>
<br>
我们将不会生产和发展这些产品,使用或者维持那些大规模杀伤性的武器,就像美国商业部定义的那样,包括 限制...<br>
</td></tr></table><br>
强! <img src="leadbbsfile/UBBicon/em13.GIF" width=20 height=20 align=absmiddle border=0>

女中尉 发表于 2004-9-10 16:20:30

Re:Re: 翻译求助

谢谢大家!!!!

红颜素影 发表于 2004-9-10 16:25:40

Re:Re: 翻译求助

知道大家怎么对你的就成了<br>

女中尉 发表于 2004-9-10 16:46:03

Re:Re: 翻译求助

<table width=100% bgcolor=#cccccc cellpadding=5 cellspacing=1 class=TBone><tr><td bgcolor=#f7f7f7 class=TBBG9><br>
<b>红颜素影: Re:翻译求助</b><br>
<br>
知道大家怎么对你的就成了<br>
<br>
</td></tr></table><br>
<br>
对不起,以后我不那样说话了。希望你原谅我吧,看在大家的面子上。 <img src="leadbbsfile/UBBicon/em10.GIF" width=20 height=20 align=absmiddle border=0>

taliayy 发表于 2004-9-10 16:59:59

Re:Re: 翻译求助

哇~~偶说今天心情怎么介么好呢~~卡卡,怪不得一上来就看到介么温馨的帖子~~介样多好,红MM真乖,女中尉也不要继续自责啦~偶们大家相信你,一起手拉手为坛子出力!!<br><img src="leadbbsfile/UBBicon/em14.GIF" width=20 height=20 align=absmiddle border=0> <img src="leadbbsfile/UBBicon/em14.GIF" width=20 height=20 align=absmiddle border=0> <img src="leadbbsfile/UBBicon/em14.GIF" width=20 height=20 align=absmiddle border=0> <img src="leadbbsfile/UBBicon/em14.GIF" width=20 height=20 align=absmiddle border=0> <img src="leadbbsfile/UBBicon/em14.GIF" width=20 height=20 align=absmiddle border=0>
页: [1] 2
查看完整版本: Re: 翻译求助